‘ताइवान ट्रैवलॉग’ ने जीता प्रतिष्ठित इंटरनेशनल बुकर प्राइज 2026

यांग शुआंग-ज़ी (Yáng Shuāng-zǐ) द्वारा लिखित और लिन किंग (Lin King) द्वारा अनुवादित उपन्यास ‘ताइवान ट्रैवलॉग’ (Taiwan Travelogue) ने इतिहास रच दिया है। यह मूल रूप से मंदारिन चीनी भाषा में लिखा गया पहला ऐसा उपन्यास बन गया है जिसने इंटरनेशनल बुकर प्राइज जीता है। 20 मई, 2026 को लंदन के टेट मॉडर्न में आयोजित एक समारोह में यांग और किंग को इस पुरस्कार का विजेता घोषित किया गया। £50,000 की इनामी राशि उन दोनों के बीच समान रूप से बांटी जाएगी।

उपन्यास की पृष्ठभूमि: यह उपन्यास एक पुन: खोजी गई संस्मरण (memoir) के अनुवाद के रूप में प्रस्तुत किया गया है। कहानी एक उपन्यासकार के दृष्टिकोण से लिखी गई है, जो 1938 में जापान के कब्जे वाले ताइवान की यात्रा पर जाती है। वहां वह एक दुभाषिया (interpreter) के साथ भोजन की खोज (culinary tour) पर निकलती है, जिसके साथ उसे प्यार हो जाता है।

ऐतिहासिक जीत:

  • यह पुरस्कार अंग्रेजी में अनुवादित सर्वश्रेष्ठ कथा साहित्य को पुरस्कृत करता है।
  • यांग और किंग इस प्रतिष्ठित पुरस्कार को जीतने वाले पहले ताइवानी और ताइवानी-अमेरिकी विजेता हैं।
  • मंदारिन में प्रकाशित मूल कृति ने ताइवान का सर्वोच्च साहित्यिक सम्मान, ‘गोल्डन ट्राइपॉड’ अवार्ड जीता था, और लिन किंग के अंग्रेजी अनुवाद ने 2024 में अनुवादित साहित्य के लिए प्रतिष्ठित ‘यूएस नेशनल बुक अवार्ड’ भी जीता था।

इंटरनेशनल बुकर प्राइज के बारे में

  • इंटरनेशनल बुकर प्राइज़ (जिसे पहले मैन बुकर इंटरनेशनल प्राइज़ के नाम से जाना जाता था) अनुवादित फिक्शन के लिए दुनिया का सबसे प्रभावशाली पुरस्कार है। 
  • यह पुरस्कार हर साल दिया जाता है और यह उन बेहतरीन लंबी कहानियों या लघु कहानियों के संग्रहों को पुरस्कृत करता है, जिनका अंग्रेज़ी में अनुवाद किया गया हो और जो UK और/या आयरलैंड में प्रकाशित हुई हों। 
  • यह अनुवादकों के महत्वपूर्ण काम को पहचान देता है, जिसमें £50,000 की पुरस्कार राशि लेखकों और अनुवादकों के बीच बराबर बांटी जाती है।
error: Content is protected !!